غـزلـيــة حــزيـنـة – بـودلــيــر – تـرجـمـة : إدوارد فـرنـســيـس
1
لا يـهمـنـي إن كـنـتِ حـكـيـمـة ؟
كـنـتِ جـمـيـلــة ! و كـنـتِ حـزيـنــة !
فـالـدمـوع تُـضـفـي فـتـنــة لـلـوجــه ،
مـثـل الـنـهـر فـي هـذا الـمـنـظــر الـطـبـيـعـي؛
و الـعــاصـفـة الـتـي تُــعـيـدُ الـشــبـاب لـلـزهــور .
أحـبـك بـالأخـص عـنـدمـا تـهــرب
الـســعـادة مـن جـبـيـنـك الـواهـن
عـنـدمـا يـنـقـبـض قـلـبـك رعـبـاً
مـن غــيـوم الـمـاضـي الـبـشـــع
و عـنـدمـا يـنـبـســــط لـلـمـســـتـقـبـل مـن جـديـد.
أحـبـك عـنـدمــا تـذرف عـيـونـك
دمــوعـاً غـزيـرة كـالـدمــــاء؛
و عندمـا تـهـدهـدك يـدي
يـبـدو كـربـك عـمـيـقـاً لا نـهــايـة لـه
مـثـل حـشـــرجــة الـمـحـتـضــــر.
أنـا أصـبـو لـلـنـشــــوة الإلـهـــيـة !
بـالـتـســـابـيـح الـعـمـيـقـة الـشــــهـيـة !
و رغـم نـحــيـب صــدرك،
فـأعـتــقــد بـأن قـلـبـك يُـشِــــع ضــوءاً
كـالـلآلـيء الـتـي تـذرفـهـــا عـيـنـيــكِ !
2
أنـا أعـلـم بـأن قـلـبـكِ، الذي يـفـيـض
بـحـالات عـشـــق بـائـدة ، و قـديـمـة ،
يـثـور كـالحـمـم الـبـركـانـيـة ،
وأنـتِ تُـخـفـيِـنَ فـي ســـريـرتُـكِ
بـعـض مـن غـطــرســـة الـمعــذبـيـن ؛
لـكـن يـا عـزيـزتـي ، بـقـدر كـثـرة أحــلامــك ،
فـإنــهــا لـن تُـعَـبـر إلا عـمــا ســيـعـكـســه الـجـحـيـم مـن عـذاب ،
و لـم تـكـن إلا كـابـوســاً مـســتـمـراً ،
مُـذكِــراً إيــاكِ بـالـجـبـروت و الـشـــرِور ،
الـتـي تُـكـبِـلـك بـقـيــود الـعـبــوديــة ،
مُـخَــالَـطـتـك لـلآخــريـن لا يـكــون إلا بـحــرصٍ ،
كـاشــفـة عـن بـؤســك فـي كـل صــوب ،
عُـســركِ لا يـكـون إلا فـي أضـيـق الـحـدود،
حـتـى لا تجــديـن نـفـســـك غـارقـة
فـي أحـضـان الـمـكــاره الـمُـغــريــة ،
أنـتِ لـن تَـكــونـي الـمـلـكــة الـمُـســـتَعـبَـدة
الـتـي لا تـحـبـنـي إلا لـخــوفـهــا مـنـي
وســـط الـرعــب فـي الـلـيـل الـمــوحــش ،
و كـأنــكِ صــرخــة روحــي الـمُـعَــذَبـة تُــخــاطـبـنـي :
" أنــا نِــــدٌ لَــكَ ، يـــا مَــلــيـكـــي ! "
Madrigal triste
I
?Que m'importe que tu sois sage
Sois belle ! Et sois triste ! Les pleurs
,Ajoutent un charme au visage
;Comme le fleuve au paysage
.L'orage rajeunit les fleurs
Je t'aime surtout quand la joie
;S'enfuit de ton front terrassé
;Quand ton cœur dans l'horreur se noie
Quand sur ton présent se déploie
.Le nuage affreux du passé
Je t'aime quand ton grand œil verse
;Une eau chaude comme le sang
,Quand, malgré ma main qui te berce
Ton angoisse, trop lourde, perce
.Comme un râle d'agonisant
!J'aspire, volupté divine
!Hymne profond, délicieux
,Tous les sanglots de ta poitrine
Et crois que ton cœur s'illumine
!Des perles que versent tes yeux
II
Je sais que ton cœur, qui regorge
,De vieux amours déracinés
,Flamboie encor comme une forge
Et que tu couves sous ta gorge
;Un peu de l'orgueil des damnés
Mais tant, ma chère, que tes rêves
,N'auront pas reflété l'Enfer
,Et qu'en un cauchemar sans trêves
,Songeant de poisons et de glaives
,Éprise de poudre et de fer
,N'ouvrant à chacun qu'avec crainte
,Déchiffrant le malheur partout
,Te convulsant quand l'heure tinte
Tu n'auras pas senti l'étreinte
,De l'irrésistible Dégoût
Tu ne pourras, esclave reine
,Qui ne m'aimes qu'avec effroi
,Dans l'horreur de la nuit malsaine
:Me dire, l'âme de cris pleine
Je suis ton égale, Ô mon Roi
Edward Francis