ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة
في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Ououoo10
ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة
في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Ououoo10
ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة

منتــــــــــــــــــــدى منـــــــــــــــوع موسوعــي
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
لكل الكرام المسجلين في منتديات ليل الغربة ، نود اعلامكم بأن تفعيل حسابكم سيكون عبر ايميلاتكم الخاصة لذا يرجى العلم برفقتكم الورد والجلنار
في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Colomb10
في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10سأكتب لكم بحرف التاسع والعشرين ..في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10 في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10لكل من هُجرْ ، واتخذ من الغربة وطناَ .في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10لكل من هاجر من اجل لقمة العيش ، واتخذ من الغربة وطناً في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10لكم جميعا بعيدا عن الطائفية والعرقية وغربة الاوطان في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10نكتب بكل اللغات في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10للأهل والاحبة والاصدقاء في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10نسأل ، نستفسر عن اسماء او عناوين نفتقد لها في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10نهدي ،في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10نفضفض ، في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10 في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10نقول شعرا او خاطرة او كلمة في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Yourto10اهديكم ورودي وعطر النرجس ، يعطر صباحاتكم ومساءاتكم ، ويُسكن الراح قلوبكم .
في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Colomb10احتراماتي للجميع

 

 في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Fati
المديــــر العــام
المديــــر العــام
Fati


اسم الدولة : فرنسا

في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Empty
مُساهمةموضوع: في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟   في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟ Icon_minitimeالثلاثاء يونيو 09, 2009 8:39 pm

في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟

حسين السكاف :

"الثقافة على عداء دائم مع النسيان... غالباً ما يصفع الواقع كل هؤلاء الذين ينكرون قدرة التاريخ على مساعدتنا في فهم العالم والحقيقة معاً"... هي إذاً محاولة من الراوي ليضع صفحات تكتنزها ذاكرته كما التاريخ، وكأنه يقدم أوراق شكواه إلى عدالة الذاكرة لتصبح تاريخاً ثقافياً عصياً على النسيان. ولكن هل عمد المؤلف فعلاً إلى هذا؟ هل كان الهدف من روايته أن يجهّز أوراق البعض ممن عرفهم في خضم مسيرته الأدبية والثقافية التي خاضها لسنوات طوال، حتى وإن ظهرت بأسماء مستعارة؟ هذا ما سيعرفه القارئ حين يرتحل مع الروائي السوري فوّاز حداد في روايته "المترجم الخائن" ( دار الريس 2008).
رواية الكاتب السوري فوّاز حداد «المترجم الخائن» تتّخذ من مترجمٍ «خانَ» أخلاقيّات مهنته وقوانينها رابطاً بين شخصياتها. المترجم الذي اقترف ذنب تحويل نهاية رواية إنكليزية حائزة جائزة «بوكر» البريطانية إلى نهاية مغايرة تماماً، تحوَّل من مذنبٍ إلى ضحية، بمهارة روائية اعتمدت تعدد الشخصيات وباتساع ملحوظ في أحداثها. مع اتساعها، تضمّنت الرواية دروساً في فنّ الترجمة والنقد وحتى فنّ الرواية، بقدر ما تضمنّت نقمة واضحة من الراوي على الوسط الثقافي الخاص بجغرافية الرواية. هي تفصح عن واقع «موبوء» مليء بالضغائن والأحقاد. واقع يصنع من نصف المثقف ناقداً مهماً، تماماً كما يصنع من فتاة جميلة تخطو خطواتها الأولى في عالم الفن أو الأدب نجمة ساطعة مبدعة. ولم يكتفِ الراوي بهذا، بل طرح نماذج متعددة للمثقف، المتآمر، المافيوي، التاجر، المزوّر، الفاسد... ربما نتفق مع الراوي على أن جميع الحالات التي كشف عنها موجودة في مجتمعاتنا. لكن، وضع كل هذه الحالات مجتمعة وبشكل مكثّف في مكان واحد، قد يمنح الفكرة إشكالية كبيرة تبعدها عن إمكان إسقاطها على الواقع.
رغم الخيانة التي ارتكبها المترجم حامد سليم بحق الرواية التي ترجمها، واعترافه بذلك، إلا أنّ المؤلّف نجح في استمالة القارئ إلى صف المترجم لينال العطف، عن طريق حبكة روائية محكمة وضعت المترجم تحت طائلة زيف وظلم وفساد مستشرٍ ظهرت أكثر كارثية من الذنب الذي اقترفه. ويزداد تعاطف القارئ معه، وخصوصاً عندما يُشغل بالبحث عن شخصية روائية غائبة، تجرّعت سابقاً مرارة الظلم والتهميش من الكثير من المثقفين المتكيّفين وأصحاب النفوذ. هذه الشخصية ظلّت بغيابها تربط القارئ بشوق التعرف إليها، لكونها تقترب مما قاساه المترجم جرّاء الحرب التي شُنّت عليه من الزمرة نفسها التي غيّبت ذلك الروائي، كأنّ سلسلة الظلم والتهميش مستمرة ولا أمل بإيقافها.
في الفصول الأخيرة من الرواية، نتعرّف إلى الروائي المهمّش سميح حمدي، بعد أن يعثر عليه المترجم «الخائن». لكن، بأي صورة وجده؟ خائف، لا يعرف ما يدور في الخارج، مختبئ في بيت أخته. عشر سنوات وهو يكتب رواية واحدة تجاوزت عشرة آلاف صفحة. وإذا امتد به العمر فسيضيف إليها عشرة آلاف أخرى. ترى هل كان يكتب آلامه؟: «روايتي عن السفالات البشرية والموت البطيء والجنون...» هو إذاً، لا يبتعد كثيراً بآرائه عن الراوي.
الخيانة التي ارتكبها المترجم جعلت منه مطية لممارسات الانتهازيين المتاجرين بجهود الكتاب. المستشار الثقافي لدار نشر يطلب منه خدمة لمشروع تنويري، يتمثّل في ترجمة الروايات، لكن باسم مستعار وأجر منخفض... رئيس تحرير جريدة أسبوعية يطلب منه تحرير زاوية الراصد الثقافية وتحت اسم مستعار أيضاً، روائي سارق، متمرّس في سرقة أفكار روايات أجنبية غير مترجمة، يطلب منه تزويده بأفكار جديدة عبر ترجمات غير منشورة، ويختار له اسماً مستعاراً حرصاً منه على السرية التامة. هكذا يتشظّى المترجم الخائن إلى أربع شخصيات تتصارع فيما بينها، مخلّفةً وراءها بقايا كائن بشري فتّته الإحباط والشعور بالظلم والتفكير الدائم بتحوّله إلى مسخ. وهذا ما دعاه إلى اتخاذ القرار الجاد بقتل روح الاستسلام التي كانت مسيطرة عليه. لكن، بعد كل هذا، هل يمكننا أن نسأل: مَنْ مِن شخوص الرواية كان قريباً بالفعل من فوّاز حداد؟


موقعي في الحوار المتمدن - عربي
http://www.ahewar.org/m.asp?i=2548

موقعي في تويتر
https://twitter.com/Fatiaa_F

موقعي في الحوار المتمدن - إنجليزي
http://www.ahewar.org/eng/search.asp?


مدونة موسوعة شارع المتنبي
https://shar3-almoutanabi.blogspot.com/
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
في روايته (المترجم الخائن)... أين يختبئ فوّاز حداد؟
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» وفــاء الوفي و خيــانة الخائن
» فؤاد حداد
» الطيار العراقي الخائن منير روفا
» هل شاعرية المترجم شرط لترجمة الشعر؟
» كيف ينظر الاخر الى الادب العربي المترجم

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة :: المنتديات الثقافية :: منتدى القراءات والدراسات النقدية والبحوث-
انتقل الى: