ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة

ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة

منتــــــــــــــــــــدى منـــــــــــــــوع موسوعــي
 
الرئيسيةبحـثالتسجيلدخول
لكل الكرام المسجلين في منتديات ليل الغربة ، نود اعلامكم بأن تفعيل حسابكم سيكون عبر ايميلاتكم الخاصة لذا يرجى العلم برفقتكم الورد والجلنار
سأكتب لكم بحرف التاسع والعشرين .. لكل من هُجرْ ، واتخذ من الغربة وطناَ .لكل من هاجر من اجل لقمة العيش ، واتخذ من الغربة وطناً لكم جميعا بعيدا عن الطائفية والعرقية وغربة الاوطان نكتب بكل اللغات للأهل والاحبة والاصدقاء نسأل ، نستفسر عن اسماء او عناوين نفتقد لها نهدي ،نفضفض ، نقول شعرا او خاطرة او كلمة اهديكم ورودي وعطر النرجس ، يعطر صباحاتكم ومساءاتكم ، ويُسكن الراح قلوبكم .
احتراماتي للجميع

شاطر | 
 

 بعض المفاهيم الجزائرية الفرنسية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
houssam_dz
المشرف العام
المشرف العام
avatar

اسم الدولة : الجزائر

مُساهمةموضوع: بعض المفاهيم الجزائرية الفرنسية   الثلاثاء أبريل 13, 2010 3:47 pm





أعتذر لك حسام أعدت تحميل الصورة لانها لم تكتمل بظهورها


[URL=http://www.4nw.net]





كــــنت أعــــرف مــنذ الـــبدايـــة .. أنــــنـي
وجــــدتـــك لأضيـــــعــك..! وأحـــببتـك لأفـــقــدك ..! كــــنّا
ســـهميــن مـــتعاكســـيـن ... الاتـــجاه!! لـــذلــك كـــان لامــــفر
مــــن اللـــقـاء ولا مـــفر مـــن الــــفـراق!!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Fati
المديــــر العــام
المديــــر العــام
avatar

اسم الدولة : فرنسا

مُساهمةموضوع: رد: بعض المفاهيم الجزائرية الفرنسية   الثلاثاء أبريل 13, 2010 7:19 pm


المكرم حسام

شكرا على ما ادرجته لنا وهذه مفصلة حسب آل شطارة الجزائري


- البومبةla bombe) ) : العربية هي القنبلة أو المتفجرات وغير ذلك مما يتخذ سلاحا مع انفجار.


- الفرشيطا la fourchette)) : وهي غير معروفة عند العرب وإنما هي من غير عاداتهم والعربية هي الشوكة.


- تورنوفيس (le tourne vice) : وهي آلة تستعمل لفك البراغي والعربية مفك براغي.


- بالون (le ballon) : وهي ما يلعب بها سواء بالرجل أم باليد والعربية الكرة.


- فيلا (la villa) : والمراد بذلك البيت الأرضي الجميل غالبا والعربية بيت أو منزل أو دار.


- بارتما (un apartment) : وهو ما يقابل الفيلا عندنا وهي ما كانت في عمارة والعربية شقة.


- القازوز (gazeuse) : وهو المشروب بالغاز والعربية مشروب غازي.


- جوو (le jus) : وهو شراب من فاكهة معينة والعربية عصير.


- الديسار (le desert) : وكثيرا ما يؤكل عندنا بعد الأكل وهو ما يتفكه به وغالبا يكون من الفواكه وعربيته الفاكهة.
- ستيلو ( le stylo) : والمراد ما كان من حبر يكتب به و العربية قلم حبر ويسميها البعض السيالة والأول أفصح وأبين.


- كرييون : ( un crayon)وهو ما يكتب به من الرصاص والعربية قلم رصاص.


- سمانه ( une semaine) : هذا تشترك فيه اللغتين الفرنسية والاسبانية أهل الغرب عندنا يقولون سيمانه (simana) وهي اسبانية والعربية أسبوع.


- كسرونه la casserole)) : وهي ما يطهى فيها والعرب لا تعرفه لأن الغالب فيها أن تكون صغيرة الحجم والعرب تطبخ في الشيء الكبير تعبيرا على الكرم بل كانت تذم من كان يطبخ في شيء صغير، و الكسرونة تشبه القدر من غير عمق ولها يد طويلة وغالبا يوضع فيها الحليب يغلي ويقال لها في بعض المناطق الطَّاوَهْ والعربية من ذلك القِدر أو الآنية.


- الكوزينه (la cuisine) : والمراد بذلك المكان الذي يطبخ فيه والعربية المطبخ.


- تيري (un tire) : يقال تيريلي البالون أي مرر لي الكورة وهي عربيتها.


- باطيما (un batimant) : و عربيتها العمارة.


- دومونديي (demander) : يقال عندنا في المقهى مثلا واش ادومنوديي وعربيتها ما ذا تطلب.


- فور(fore) : يقال عندما يعجبه شيء فور أي قوي والأولى هو التبريك.


- تونوبيل(automobile) : وهي ما يركب عليها وعربيتها السيارة.


- موتو(motos) : وهي ما كانت بعجلتين ومحرك وهي الدراجة النارية.


- فيلو (velau) : وهي ما كانت بعجلتين من غير محرك الدراجة.


- بزنس (le bisnesse) : ومعناها البيع والشراء وعربيتها التجارة.


- بواتا ( une boite) : وهي ما يوضع فيها على حسب الحجم وعربيتها العلبة.


- تران (le train) : وهي الآلة على السكك وعربيتها القطار.


- فريجيدار (le Frigidaire) : وهو ما يوضع فيه من الأطعمة حتى لا تفسد وهي البراد.


- كونجيلاتور(conjelateure) : ما يوضع فيه من الأطعمة حتى تتجمد وهو الثلاجة.


- كليماتيزور(climatiseure) : يستعمل في الحر لتبريد الهواء وهو المكيف.


- طرشونة (un torchant) : وتستعمل بعد الأكل غالبا لمسح اليدين وهو المنديل.


- البيدون (un bidant) : وهو ما يملأ فيه من الماء وهو الدلو.


- زونيتي (les unites) : وتستعمل خاصة في الجوالات وهي ما يملأ به الجوال للكلام وهي الوحدات.


- ماشينه (la machine) : وهي الآلة أيا كانت.


- كوفيرتا( la couverture) : وهي ما يتدثر بها ويتغطى بها عند البرد والعربية الغطاء أو الدثار.


- كسكروط (un casse croute) : وهو الخبز يفتح على نصفين ويحشى بلحم أو بجبنة أو بدجاج أو بطاطس مقلية وبيض أو ما جردت العادة من فعله، و يؤكل غالبا عند تعذر الطبخ أو لضيق الوقت ، والعرب ما كانت تعرف هذا النمط من الأكل أبدا بل كان أكلها مرة بالليل ومرة بالنهار أو عند مجيء الضيف، وإنما هو من ابتكار الغرب، ومن خلال اسمه يعرف المعنى منه: (casse ) معناها كسر (croute) معناها جويعة فهو بذلك يكسر جويعته بأكلة سريعة متكررة في اليوم !.


- لمبا(la Lampe) : وهو ما يستصبح به ويضيء بالكهرباء أو ببطارية والعربية المصباح.


- لي بيل(les piles) :وهي البطارية التي تستعمل في الساعات أو الآلات أو غيرها.


- لا تاي(thé) : وهي العشبة المعروفة وعربيتها الشاي.


- الفرملي والفرملية (infirmiere)(infirmier) وهو الذي يعتني بالمريض ويسمى بالعربية الممرض والممرضة.


- انسيي وسيّيتها(essayer): وعربيتها أجرب وجربتها.


- ساشي (le sachet): وهو ما يكون غالبا من البلاستك وتوضع فيها الأشياء وعربيتها كيس.


- المارشي (le Marché): وهو مكان عرض البضائع وبيعها والعربية من ذلك السوق.


- الروجي (le rouger): وينطلق والمراد أمران: أولا نوع من السمك و ثانيا الجمرة المعروفة في الشعر الوجه وهو الأشقر وهي عربيتها.

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Fati
المديــــر العــام
المديــــر العــام
avatar

اسم الدولة : فرنسا

مُساهمةموضوع: رد: بعض المفاهيم الجزائرية الفرنسية   الثلاثاء أبريل 13, 2010 9:29 pm

وهذه ايضا :


ترولي (trolley ) : وهذه في الحقيقة تجمع بين اللغة الفرنسية والانجليزية وهي باقية في لسان الجزائريين والترولي كما يقال عندنا هي عربة معلقة بسلك للنقل، فهو يشبه القطار إلا أنه أقل سرعة منه وداخل المدينة ويستعمل للتنقل من محطة إلى أخرى، وقد انقرض في بلادنا مثل هذه الآلات وفي بعض المدن يستعمل للتنقل السياحي بغرض التجوال.


_ كاميون(camion) : وهي من وسائل النقل تشحن فيها البضائع وهي الشاحنة عَرَبَةٌ كَبِيرَة.


_ لا ري (arrêt): وتستعمل عندنا بكثرة لأنها تتعلق بوسائل النقل وهي المواقف والمحطات التي ينزل عندها الناس فيقولون وقفني عند لا ري القادم أي المحطة القادمة.


_ الكاجه (cage) : ويريدن بها معنيين: الأول ما تحبس فيه الطيور وعربيته القفص، والثاني يكنون بالسجن لأنه قفص كذلك.


_ السيلون cellule)) : هي مصحفة نوعا ما والمراد زنزانة السجن.

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Fati
المديــــر العــام
المديــــر العــام
avatar

اسم الدولة : فرنسا

مُساهمةموضوع: رد: بعض المفاهيم الجزائرية الفرنسية   الثلاثاء أبريل 13, 2010 9:32 pm

وهذا تصحيح من ابو سلمى رشيد لمفردات آل شطارة الجزائري يجب الانتباه لها



- الفرشيطا la fourchette)) : وهي غير معروفة عند العرب وإنما هي من غير عاداتهم والعربية هي الشوكة.

- يعني المستعملة للأكل بها .

- تورنوفيس (le tourne vice) :

- بل الصواب tournevis

- بارتما (un apartment) :

- الصواب appartement

- القازوز (gazeuse) :

- الصواب boisson gazeuse

- أما كلمة gazeuse لوحدها فمعناها " غازية "

- تيري (un tire) : يقال تيريلي البالون أي مرر لي الكورة وهي عربيتها.

- بل تيري = فعل أمر "اقذف" أو "ارمِ"

أما (un tir) والصواب أن يكتب بدون الـ e فهو اسم فعل الرمية والرمي والقذف بالشيء الخ ...

- باطيما (un batimant) :

- الصواب هو bâtiment

- فور(fore) :

- الصواب هو fort

- موتو(motos) :

- المفرد moto بدون الـ s الدالة على التثنية والجمع .

- فيلو (velau) :

- الصواب vélo

- بزنس (le bisnesse) :

- لعل الصواب هو business

- فريجيدار (le Frigidaire) :

- وهذا من الأخطاء الشائعة عند تقريباً 99 % منَّا.

فكلمة frigidaire خاصة بمصنِّع من مصنِّعي تلك البرادات

والصواب أن طرجمتها : réfrigérateur

- كونجيلاتور(conjelateure) :

- الصواب congélateur

- كليماتيزور(climatiseure) :

- الصواب climatiseur

- طرشونة (un torchant) :

- الصواب torchon

- البيدون (un bidant) :

- الصواب bidon

- زونيتي (les unites) :

- الصواب les unités

- الفرملي والفرملية (infirmiere)(infirmier)

- الممرض = infirmier

- الممرضة = infirmière

- انسيي وسيّيتها(essayer): وعربيتها أجرب وجربتها.

- انْسِيِّي = أجرب = j'essaye

- سِيِّـيتْها = جربتها = je l'ai essayé

- الروجي (le rouger):

- الصواب rouget
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
mounirfat
مرفأ غريب


اسم الدولة : الجزائر

مُساهمةموضوع: رد: بعض المفاهيم الجزائرية الفرنسية   الأحد يوليو 03, 2011 3:23 am

jolie ça
mais y'a pas que ça
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
مراد العطار
مرفأ موقوف
مرفأ موقوف
avatar

اسم الدولة : الجزائر

مُساهمةموضوع: رد: بعض المفاهيم الجزائرية الفرنسية   الأربعاء أغسطس 03, 2011 6:57 pm

فاطمة اكثر المواضيع المهمة هي عن الجزائر في منتداك ،أشك أنك جزائرية
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عبد القادر الجزائري
VIP
VIP
avatar

اسم الدولة : الجزائر

مُساهمةموضوع: رد: بعض المفاهيم الجزائرية الفرنسية   السبت أكتوبر 04, 2014 11:48 am

merci beaucoup beaucoup . Fati
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.qassimy.com/vb/showthread.php?t=211147
 
بعض المفاهيم الجزائرية الفرنسية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة :: منتــــــــدى اللغـــــــــات :: اللغـــــة الفرنسيــــــــــــة-
انتقل الى: