ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة
مستشرقين Ououoo10
ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة
مستشرقين Ououoo10
ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة

منتــــــــــــــــــــدى منـــــــــــــــوع موسوعــي
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
لكل الكرام المسجلين في منتديات ليل الغربة ، نود اعلامكم بأن تفعيل حسابكم سيكون عبر ايميلاتكم الخاصة لذا يرجى العلم برفقتكم الورد والجلنار
مستشرقين Colomb10
مستشرقين Yourto10سأكتب لكم بحرف التاسع والعشرين ..مستشرقين Yourto10 مستشرقين Yourto10لكل من هُجرْ ، واتخذ من الغربة وطناَ .مستشرقين Yourto10لكل من هاجر من اجل لقمة العيش ، واتخذ من الغربة وطناً مستشرقين Yourto10لكم جميعا بعيدا عن الطائفية والعرقية وغربة الاوطان مستشرقين Yourto10نكتب بكل اللغات مستشرقين Yourto10للأهل والاحبة والاصدقاء مستشرقين Yourto10نسأل ، نستفسر عن اسماء او عناوين نفتقد لها مستشرقين Yourto10نهدي ،مستشرقين Yourto10نفضفض ، مستشرقين Yourto10 مستشرقين Yourto10نقول شعرا او خاطرة او كلمة مستشرقين Yourto10اهديكم ورودي وعطر النرجس ، يعطر صباحاتكم ومساءاتكم ، ويُسكن الراح قلوبكم .
مستشرقين Colomb10احتراماتي للجميع

 

 مستشرقين

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
Fati
المديــــر العــام
المديــــر العــام
Fati


اسم الدولة : فرنسا

مستشرقين Empty
مُساهمةموضوع: مستشرقين   مستشرقين Icon_minitimeالأحد سبتمبر 20, 2009 2:43 pm


30-فِيّران(000 ـ 1354هـ = 000 ـ 1935م)جبرييل فيّران Gabriel Ferrand: مستشرق فرنسي. أقام في صباه مدة في الجزائر, وصحب «رينيه باسيه» وتتلمذ له. وتنقل في الأعمال «القنصلية» بين مدغسكر وإيران وسيام وغيرها, وعني بدراسة الشرق الأقصى. وتعلم لغة «المالجاش» Malgache سكان مدغسكر. وبينما هو في هذه, كتب بالفرنسية «دراسات عن المخطوطات العربية المالجاشية» و «المسلمون في مدغسكر» ثم استقر في باريس, وعمل في إدارة الجورنال آزياتيك. وأعاد طبع «مروج الذهب» للمسعودي, و «رحلة ابن بطوطة» وكان من أعضاء «أكاديمية»أمستردام وتوفي بباريس.

31-لُفَانْكْ(1285 ـ 1357هـ = 1868 ـ 1938م)جبرييل لفانْك Gabriel Levenq: مستشرق فرنسي, من الرهبان. ولد في مرسيلية, وانتقلت أسرته إلى ليون, فتعلم عند اليسوعيين وترهب, ورحل إلى غزير(بلبنان) سنة 1891 فتعلم العربية. وتنقل بعد ذلك في أوروبة وانكلترة, وأرسل إلى مصر مدرّساً للتاريخ والجغرافية في المدرسة اليسوعية سنة 1908 ثم أعيد إلى لبنان سنة 1913 فاشتغل بالتعليم. واستمر 17 سنة, يكتب في مجلة المشرق باب «المطبوعات الشرقية» في وصف كتب التاريخ والجغرافية الصادرة بالفرنسية والإنكليزية والألمانية والإيطالية والإسبانية. وتوفي ببيروت.

32-فْلوجل(1217 ـ 1287هـ = 1802 ـ 1870م)جستاف ليبرشت فلوجل Gustaf Leberecht Flugel: مستشرق ألماني. ولد في باوْتسن (Bawtzen) بألمانيا, وتعلم بليبسيك, وزار فينّة وباريس وبلاداً أخرى للدرس والتنقيب في مكتباتها. واستقر مدرّساً للغات الشرقية في معاهد بلاده, وتوفي في درسدن. له بالعربية «نجوم الفرقان في أطراف القرآن ـ ط» فهرس للألفاظ: و «وصف مخطوطات فنيّة العربية ـ ط» ثلاثة أجزاء. ونشر كتباً عربية منها «الفهرست» لابن النديم, و «تاج التراجم» لابن قطلوبغا, و «تعريفات الجرجاني» و «كشف الظنون» للحاج خليفة مع ترجمته إلى اللاتينية, في سبعة مجلدات, ومختصرات من كتاب «مؤنس الوحيد» للثعالبي مع ترجمته إلى الألمانية.

33-مسْبيرو(1262 ـ 1336هـ = 1846 ـ 1918م)جَسْتون مسبيرو Gaston Maspero: مستشرق فرنسي. ولد ومات في باريس. قضى نحو 40 سنة, في مصر, جاهداً في نشر آثارها ووصف آدابها القديمة, متولّياً لكثير من «حفرياتها» له «مذكرات عن بعض أوراق البردي في متحف اللوفر» وكتاب في «تاريخ الشعوب الشرقية القديمة» كلاهما مطبوع بالفرنسية.

34-فيْل(1223 ـ 1306هـ = 1808 ـ 1889م)جوتهولد فيل Goothold Wail: مستشرق ألماني. ولد في سالزبورج ومات في برسيجاو. أقام زمناً في باريس يأخذ العربية عن علماء المستشرقين, وانتقل إلى الجزائر ثم إلى مصر حيث اشتغل مدرّساً ومترجماً. ولما عاد إلى بلاده عمل في مكتبة «هايدلبرج» ثم عين أستاذاً للتاريخ الشرقي في جامعتها سنة 1837م. نشر بالعربية «الإنصاف في مسائل الخلاف بين البصريين والكوفيين» للأنباري. وترجم إلى الألمانية عدة كتب, منها سيرة ابن هشام. وله بالألمانية كتب في تاريخ الشعوب الإسلامية وفي تاريخ الخلفاء.

35-بِرْجسْتر يسَر(1303 ـ 1352هـ = 1886 ـ 1933م)جوتهلف برك شتريزر Gothelf Bergstrasser مستشرق ألماني, كان أبوه وجدّه من قساوسة البرتستانت في مدينة بلون Plauen من أعمال زكسن Sachsen بألمانيا. وولد «جوتهلف» ونشأ بها. وتعلم في جامعة ليبزيج Leipzig وأخذ العربية عن آوغست فيشر. وقام برحلة إلى الشرق, فزار الأناضول وسورية وفلسطين ومصر. وألقى في أوائل الحرب العامة الأولى محاضرات في جامعة الاَستانة, ثم في جامعات ألمانيا, في العلوم الإسلامية واللغات السامية. و درّس في مدينة ميونيخ إلى أن توفي متردياً من قمة جبل من جبال «الألب» في أثناء رحلة رياضية. تنقسم مؤلفاته إلى أربعة أنواع: كتبه عن اللغة العربية وعلم اللغات السامية, وأبحاث في الأرامية ولهجاتها. ومطبوعاته ومصنفاته في الآداب العربية والعلوم الإسلامية, ومقالاته عن علوم اللغة التركية. ومما نشره بالعربية «غاية النهاية في طبقات القراء» للجزري, ومات قبل تمامه فأكمله المستشرق برتزل (Otto Peretzl) و «شواذ القراآت» لابن خالويه. وتصانيفه بالألمانية غزيرة الفائدة, منها كتاب في «جغرافية اللغة في سورية وفلسطين» وكتاب عن «المصاحف» أكمل به «تاريخ القرآن» لنولدكه, ورسالة عن «حنين بن إسحاق ومدرسته» وأخرى عن «القراآت الشاذة في كتاب المحتسب» لابن جني. وألقى محاضرات بالعربية في الجامعة المصرية (سنة 1930 و1932م) عن تطورالنحو في اللغة العربية ثم عن اللهجات العامية في الموصل. وتولى رئاسة تحرير المجلة الألمانية للعلوم السامية Philologie und Linguistik Beitragezursem.

36-جُودْ فروا(1278 ـ 1376هـ = 1862 ـ 1957م)جود فروا ديمومبين Gaudefroy- Demombynes مستشرق فرنسي. كان أستاذ العربية في مدرسة اللغات الشرقية بباريس. وصنف كتباً عن العرب وبلادهم وأدبهم بالفرنسية. وترجم إليها «رحلة ابن جبير ـ ط» وألف, متعاوناً مع بلاشير «قواعد العربية الفصحى ـ ط».

37-الدكتور بُوسْت(1254 ـ 1327هـ = 1838 ـ 1909م)جورج إدورد ابن الدكتور ألفريد بوست George Post: طبيب وجراح من العلماء بالنبات. أميركي الأصل, مستعرب. ولد في نيويورك. وتعلم الطب في جامعتها, ودَرَس اللاهوت, ورحل إلى سورية سنة 1280هـ, فسكن طرابلس الشام, طبيباً و«مبشراً» وتعلم العربية. ولما أنشئت المدرسة الأميركية ببيروت استمر فيها استاذاً للطب والجراحة والنبات إحدى وأربعين سنة. وتوفي في بيروت. من تصانيفه العربية «نبات سورية وفلسطين ومصر ـ ط» و «مبادىء علم النبات ـ ط» و «مبادىء التشريح والهيجين والفيسيولوجيا ـ ط» و «علم الحيوان ـ ط» جزآن, و «المصباح في صناعة الجراح ـ ط» و «الأقراباذين ـ ط» في المواد الطبية, و «فهرس الكتب المقدس ـ ط» و «قاموس الكتاب المقدس ـ ط» و «مجلة الطبيب» أنشأها وحررها بضع سنين.

38-دِلْفَان(000 ـ 1340هـ = 000 ـ 1922م)جورج دلفان Georges Delphin مستشرق فرنسي. كان من رؤساء «كلية الجزائر» الفرنسية, وتولى تدريس العربية فيها. وعني بدراسة اللهجات العامية في بلاد الجزائر. وألف عدة كتب مدرسية لتسهيل دراسة العربية على مواطنيه. له بالفرنسية «تاريخ الباشاوات العثمانيين في الجزائر» من سنة 921 إلى 1158هـ, وبالعربية «المقامات العلوية في اللهجة المراكشية ـ ط» و «جامع اللطائف وكنز الخرائف ـ ط» وتوفي في الجزائر.

39-سارطون(1302 ـ 1375هـ = 1885 ـ 1956م)جورج سارطون Georges Sarton: مستشرق بلجيكي, من كبار العلماء. من أعضاء المجمع العلمي العربي. قالت مجلة المجمع في وصفه: «اخلص الحب للعرب ولغتهم, وجلا فضل علمائهم على العالم القديم, في تجرد وانصاف» هاجر من بلاده إلى أميركا (سنة 1916م) فكان مدرس «تاريخ العلوم» في جامعة هارفرد (1917 ـ 49) وزار مصر وبلاد الشام وإفريقية الشمالية سنة 31 ـ 32 وألقى محاضرات حول بيان «فضل العرب على التفكير الإنساني» وأنشأ مجلتين انكليزتين علميتين هما «ايزيس» و «اوزيريس» فأصدر منها 43 مجلداً, وتخلى عن الأشراف عليهما بعد ذلك لبعض العلماء. وكان من أعضاء عشرة مجامع علمية دولية, ومُنح ست شهادات «دكتوراه» فخرية وظل مدة طويلة رئيساً للاتحاد الدولي لتاريخ العلوم,بباريز. وكتب وألف كثيراً. أجلّ كتبه «المدخل إلى تاريخ العلوم»بالانكليزية, في خمسة مجلدات, خص تاريخ العلوم عند العرب بجزء وافر منه. وله «حضانة الشرق الأوسط للثقافة الغربية ـ ط» محاضرة ترجمها إلى العربية عمر فروخ, و «تاريخ العلم ـ ط» الأول والثاني, ترجمتهما إلى العربية لجنة نشر مؤسسة فرانكلن.

40-دِلاّفيدا(1303 ـ 1387هـ = 1886 ـ 1967م)جورجيو ليفي دلافيدا G. Levi, Della Vida من كبار المستشرقين الإيطاليين. مولده ووفاته برومة. كان أستاذ العربية واللغات السامية المقارنة, في جامعتها. اجتمعت به مرات أيام عمله في فَهرسة كتب الفاتيكان. وقد عهد إليه في أعوامه الأخيرة بالكتابة عن المخطوطات النصرانية. ولما بلغ السبعين من عمره احتفل به العلماء وصنفوا في تكريمه «كتاب الدراسات الشرقية ـ ط» بالإيطالية, في مجلدين كبيرين. له كتابات كثيرة في دائرة المعارف الإسلامية والمجلات العلمية. ومما حققه للنشر «طبقات الشعراء لابن سلام ـ ط» و «شعر يزيد الأول ـ ط» و «نسب فحول الخيل لابن الكلبي ـ ط» ومن تآليفه «فهرس المخطوطات العربية الإسلامية في مكتبة الفاتيكان ـ ط» الجزء الأول, بالإيطالية, ولم يكمله.

41-فالِين(1226 ـ 1268هـ = 1811 ـ 1852م)جوري آوغست فالين Georg August Wallin: مستشرق فنلندي. ولد في جزائر آلاند Aland (غربي فنلندة) وتعلم في جامعتها, ووضع كتاباً باللغة اللاتينية سماه «أهم الفروق بين لهجات العرب المتأخرين والمتقدمين» ورحل إلى العاصمة الروسيةبطرسبرج(لينغراد) فازداد في جامعتها علماً بالعربية على يد أستاذها الشيخ الطنطاوي. ورحل إلى مصر سنة 1843 فأقام بها ست سنوات, زار في خلالها العراق ونجداً وأصبهان وسورية, وتزيّا في رحلاته بالزيّ العربي وتسمى «عبد الولي» ثم سكن لندن سنة 1849 ـ 1850 واشترك في عمل خريطة لبلاد العرب. وعين سنة 1851 أستاذاً للعربية في جامعة هلسنكي Helsinki (فنلندة) وهو أول من جعل العربية فرعاً مستقلاً في هذه الجامعة. ولم يلبث أن توفي. وقد أقيم على ضريحه بهلسنكي حجر بسيط نقش عليه اسم «عبد الولي» بحروف عربية. وكانت صورته وهو في زيّ شيخ عربي ذي عمامة وقباء ونطاق, مما يزين الجامعة إلى عهد قريب, ولعله لا يزال إلى الاَن. ونقل إلى بلاده كتباً عربية منها «شرح الشيخ عبد الغني النابلسي لحائية ابن الفارض»: أوميض برق بالأبيرق لاحا. وقد نسخ هذا الشرح بخطه, وطبعه على الحجر في هلسنكي, مع ترجمة لاتينية. وله «مذكرات ـ ط» بلغته, خمس مجلدات, في وصف ما رآه أيام إقامته في البلاد العربية.

42-غبريالي(1289 ـ 1361هـ = 1872 ـ 1942م)جوزبّي غبريالي Giuseppe Gabrieli: مستشرق إيطالي كان أمين مكتبة «مجمع لنشاي»بإيطاليا, وعمل في ترتيب مخطوطاتها العربية والإسلامية. وتعاون مع الأمير كايتاني في وضع «معجم الأعلام العربية الإسلامية ـ ط» جزآن منه, بالإيطالية. ووضع فهارس «الوافي بالوفيات» للصفدي, وكتب عن «الخنساء» وله موجز في الأدب العربي.

رِينُو(1210 ـ 1284هـ = 1795 ـ 1867م)جوزيف تُوسان رينو Joseph-Toussaint Reinaud: مستشرق فرنسي. ولد في لامبسك (Lambesc) وتوفي في باريس. أخذ العربية عن سلفستر دي ساسي ونشر كتباً كثيرة, منها بالعربية كتاب «تقويم البلدان» لأبي الفداء, اشترك في نشره مع دي سلان, و «مقامات الحريري» طبعة ثانية ساعده فيها جوزيف ديرنبور, الاَتية ترجمته.

43-دِيرَنْبُور(000 ـ 1313هـ = 000 ـ 1895م)جوزيف ديرنبور Joseph Dérenbourg مستشرق فرنسي. قال صاحب الاستطلاعات الباريسية في كلامه على المكتبة العمومية بباريس سنة 1889م: «جوزاف درامبورغ, كان مصحح المطبعة, وهو الاَن شيخ بصير من مشاهير أساتيذ العبراني والعربي». نشر بالعربية «أمثال لقمان الحكيم» و «التلخيص» في الأدوية المفردة, لمروان بن جناح القرطبي. ومات بباريس. وهو أبو «هرتفيك» الاَتي ذكره.

44-مارْدْرُوس(1285 ـ 1368هـ = 1868 ـ 1949م)جوزيف شارل ماردروس Joseph Charles Mardrus طبيب فرنسي مستشرق. ولد بالقاهرة, وتعلم بها في مدارس «الجزويت» ورحل إلى باريس فدرس فيها الطب. وشغف بالأدب فجمع كثيراً من المخطوطات الشرقية. وتنقل مع بعض البعثات العلمية في الشرق الأوسط ومراكش. و ترجم معاني «القرآن الكريم» إلى الفرنسية, وكتاب «ألف ليلة وليلة» في 16 جزءاً. ومات بباريس.

45-هالِيفي(1243 ـ 1335هـ = 1827 ـ 1917م)جوزيف هاليفي Joseph Halévy: مستشرق فرنسي. دخل بلاد اليمن بهيئة متسول من يهود القدس, فبلغ نجران, وطاف في أعالي الجوف حيث كان يقيم «المعِينيون» في غابر العصور, ووصل إلى حدود مأرب. وجمع في رحلته هذه 686 نقشاً من كتابات قديمة نشرت ترجمتها إلى الفرنسية في الجريدة الأسيوية (Journal Asiatique) سنة 1874 وعلق عليها بشروح وافية.

46-ْرَيْتاخ(1202 ـ 1278هـ = 1788 ـ 1861م)جيؤرج فِيلهلم فريتاخ Georg Wilhelm Freytag: مستشرق ألماني. ولد في لونبرغ Luneberg وتتلمذ باللغات الشرقية للمستشرق دي ساسيبباريس. فتعلم العربية والتركية والفارسية. وعُين أستاذاً للغات الشرقية في بون Bonn له «قاموس عربي لاتيني ـ ط» أربعة أجزاء, و «منتخبات عربية في النحو والتاريخ ـ ط» ونشر قطعة من «زبدة الحلب» في تاريخ حلب, لابن العديم, و «ديوان الحماسة» لأبي تمام, و «فاكهة الخلفاء» لابن عربشاه, و «معجم البلدان» لياقوت, ساعده على نشر والتعليق عليه المستشرق مستنلفد.

47-كَمْبْفْمَيَر(000 ـ 1356هـ = 000 ـ 1937م)جيؤرج كمبفمير Georg Kampfmeyer مستشرق ألماني. كان أستاذاً للغة العربية بمعهد اللغات الشرقية ببرلين. وانتخب رئيساً لجمعية الدراسات الإسلامية الألمانية. له كتابات على بعض المؤلفات الحديثة في الأدب العربي, نشرها باللغتين العربية والألمانية. ومن كتبه العربية «معرض الأفكار الشرقية ـ ط» رسالة, و «شعراء العرب في العصر الحاضر ـ ط» كراستان في تراجم بعض الشعراء المعاصرين ومختارات من أشعارهم. توفي ببرلين عن نحو 80 عاماً.

48-ياكُبْ(1278 ـ 1356هـ = 1862 ـ 1937م)جيؤرج ياكب (جورج يعقوب) Georg Jakob: مستشرق ألماني. ولد في «كونيجزبرج» وعني بالدراسات الشرقية واللاهوتية, ثم تفرغ للأولى. وأخذ عن فليشر و نولدكه وغيرهما. وتخرج بجامعة ليبسيك. وألف بالألمانية كتباً عن «حياة البدو في العصر الجاهلي» و «جغرافيي العرب» و «شعراء العرب» و «خيال الظل وتاريخه» و «أثر الشرق في الغرب» تُرجم إلى العربية ونشر بها واتجه إلى الدراسات التركية, فنشر طائفة من كتبها. وهو أستاذ المستشرق المعاصر «أنو ليتمان».

49-دا كْريمُونا(508 ـ 583هـ = 1114 ـ 1187م)جيراردو دا كريمونا Gerardo da Cremona مستشرق, من علماء الإيطاليين. مولده ووفاته في «كريمونا» من مدن إيطاليا الشمالية. أقام زمناً في طليطلة(بالأندلس) فترجم عن العربية إلى اللاتينية أكثر من سبعين كتاباً من كتب الهيئة وأحكام النجوم والهندسة والطب والطبيعة والكيمياء والفلسفة, طبع بعضها.

50-بْريسْتِد(1282 ـ 1354هـ = 1865 ـ 1935م)جيمس هنري بريستد James Henry Breasted مستشرق أميركي. من المؤرخين المعنيين بدراسة الاَثار المصرية القديمة. ولد في روكفورد (Rockford) وتعلم في جامعة شيكاغو ثم في ييل وبرلين. وزار مصر والنوبة وبلاداً أخرى من الشرق الأوسط. وتولى إدارة المعهد الشرقي بشيكاغو. وكان أستاذاً لتاريخ الشرق والآثار المصرية فيه. ونشر مقالات كثيرة وكتباً بالإنكليزية, منها «السجلات المصرية القديمة» في خمسة أجزاء (سنة 1906) و «تاريخ مصر» سنة 1905, ومات في شيكاغو.

51-خُلْيَان رِبِيرَة(1274 ـ 1354هـ = 1858 ـ 1935م)خليان ربيرة طرّغوه Julian Riberay Tarago مستشرق إسبانيّ. ولد في إحدى قرى بلنسية (Valence) واشترك مع فرنسيسكو كوديرا سنة 1882 في نشر المكتبة الأندلسية العربية (وهي عشرة مجلدات سنذكرها في ترجمة كوديرا) و عين أستاذاً للعربية في جامعةسرقسطة سنة 1887 فنشر «مجموعة دراسات عربية» باللغة الإسبانية. وحلّ محلّ «كوديرا» سنة 1905 ـ 1927 في جامعة «مجريط» أستاذاً للعربية. ونشر كتاب «القضاة بقرطبة» للخشني, مع ترجمته إلى الإسبانية, وكتب عليه بالعربية: «وقف على طبعه خليان ربيرة طرغوه البلنسي» سنة 1914 وعاد إلى بلنسية سنة 1927 فعكف على متابعة دراساته إلى أن توفي. وكان من أعضاء المجمع العلميّ الإسباني, ومن العلماء الاجتماعيين المؤرخين.

52-مُولّر(1265 ـ 1330هـ = 1849 ـ 1912م)دافيد هاينرش مولر D.H. Muller: مستشرق نمسويّ. تعلم العربية في فيّنة, وعلّمها في جامعتها. وتولى رئاسة المجلة النمسوية الشرقية. ثم قام على رأس بعثة إلى اليمن. وعني بالنقوش الأثرية. ونشر بالعربية كتباً, منها «صفة جزيرة العرب» ومقتطفات من «الإكليل» كلاهما للهمداني, و «الفَرْق» للأصمعي.

53-ماكْدَانُلْد(000 ـ 1362هـ = 000 ـ 1943م)دانكِن بلاك ماكدانلد Duncan Black Macdonald: مستشرق أميركي. من أعضاء المجمع العلميّ العربيّ. كان من أوسع المستشرقين اطلاعاً على الدين الإسلامي, وألف فيه عدة كتب. تعلم العربية والعبرية والسريانية. وله محاضرات ومقالات كثيرة, بالإنجليزية, عن الثقافة الإسلامية في أكثر نواحيها. ونشر بالإنجليزية «فهرس المخطوات العربية والتركية في مكتبة نيوبري بشيكاغو» وعني بكتاب «ألف ليلة وليلة» فجمع منه نسخاً لا توجد عند غيره.

54-روحي الخالدي(1281 ـ 1331هـ = 1864 ـ 1913م)روحي بن محمد ياسين بن محمد علي الخالدي: باحث, من رجال السياسة. ولد في القدس وتعلم في مدارس فلسطين ثم في الاَستانة, ورحل إلى باريس فدخل مدرسة العلوم السياسية فأتم دروسها, ثم درس فلسفة العلوم الإسلامية والشرقية في جامعة السوربون. وألقى محاضرات عربية, واتصل بعلماء المشرقيات وأقيم مدرساً في جمعية نشر اللغات الأجنبية بباريس, وكان من أعضاء مؤتمر المستشرقين المنعقد بباريس سنة 1897م, وعاد إلى الاَستانة, فعين «قنصلاً عاماً» في مدينة بوردو (بفرنسة) ولما أعلن الدستور العثماني انتخبه أهل القدس نائباً عنهم في مجلس المبعوثين. وتوفي في القدس. من تصانيفه «العالم الإسلامي» نشر منه قسماً كبيراً في جريدة المؤيد المصرية, و «علم الأدب عند الإفرنج والعرب ـ ط» و «أسباب الانقلاب العثماني وتركيا الفتاة ـ ط» نشر تباعاً في مجلة الهلال (ج 17) و «رحلة إلى الأندلس ـ ط» و «المسألة الشرقية ـ ط» و «علم الألسنة ـ خ» في مقابلة اللغات و «تاريخ الصهيونية ـ خ» كلاهما في المكتبة الخالدية بالقدس, ورسالة في «ترجمة برتلو» العالم الكيماوي, و «الكيمياء عند العرب ـ ط».

55-بْرُونُو(1275 ـ 1335هـ = 1858 ـ 1917م)رودلف برون Rudolf E. Brunnow: مستشرق أميركي, من أصل ألماني. ولد في «أن أربر» Ann Arbor بأميركا, وتعلم العربية في ألمانيا. وعين سنة 1910 أستاذاً للغات السامية في جامعة «برنستن» الأميركية. وقام مع بعض مدرّسيها بحفريات في حوران (بسورية) ووصفوا ما كشفوه في مجلدين ضخمين. واشتهر برونو بالدراسات الأشورية. ونشر بالعربية المجلد 21 من «الأغاني» جمعه من مخطوطة مكتبة مونيخ, و «الإتباع والمزاوجة» لابن فارس, و «الموشى» للوشاء. وله «منتخب من نثر العرب ـ ط».

56-دُوزِي(1235 ـ 1300هـ = 1820 ـ 1883م)رينهارت بيتر آن دُوزي Reinhart Pieter Anne, Dozy: مستشرق هولندي, من أصل فرنسي بروتستانتي المذهب. هاجر أسلافه من فرنسة إلى هولندة في منتصف القرن السابع عشر. مولده ووفاته في ليدن. درّس في جامعتها نحو ثلاثين عاماً. وكان من أعضاء عدة مجامع علميّة. قرأ الآداب الهولندية والفرنسية والإنكليزية والألمانية والإيتالية, وتعلم البرتغالية ثم الإسبانية فالعربية. وانصرفت عنايته إلى الأخيرة, فاطلع على كثير من كتبها في الأدب والتاريخ. أشهر آثاره «معجم دوزي ـ ط» في مجلدين كبيرين بالعربية والفرنسية, اسمه Supplément aux Dictionnaires Arabes (ملحق بالمعاجم العربية) ذكر فيه ما لم يجد له ذكراً فيها. وله «كلام كتّاب العرب في دولة العبّاديين ـ ط» ثلاثة أجزاء, وبالألمانية «تاريخ المسلمين في إسبانية» ترجم كامل الكيلاني فصولاً منه إلى العربية في كتاب «ملوك الطوائف ونظرات في تاريخ الإسلام ـ ط» وله «الألفاظ الإسبانية والبرتغالية المنحدرة من أصول عربية» بالألمانية. ومما نشر بالعربية «تقويم سنة 961 ميلادية لقرطبة» المنسوب إلى عريب ابن سعد القرطبي وربيع بن زيد, ومعه ترجمة لاتينية, و «البيان المغرب في أخبار الأندلس والمغرب» لابن عذاري, وقسم من «نزهة المشتاق» للإدريسي, و «منتخبات من كتاب الحلّة السيراء» لابن الأبار, و «شرح قصيدة ابن عبدون» لابن بدرون.

57-باسّيه(1271 ـ 1342هـ = 1855 ـ 1924م)رينيه باسيه René Basset: مستشرق فرنسي. من أعضاء المجمع العلمي العربي. ولد في لونيفيل (Luneville) وتعلم في نانسي ثم في مدرسة اللغات الشرقية بباريس. وعين مدرساً للعربية في مدرسة الجزائر العليا سنة 1882م, ثم تولى إدارتها. واختير «عضواً» في كثير من المجامع العلمية. وترأس مؤتمر المستشرقين بالجزائر سنة 1910م. ونشر بالعربية «تحفة الزمان» لعرب فقيه, في فتوح الحبشة, مع ترجمة فرنسية, و «الخزرجية» في العروض, و «تاريخ بلاد ندرومة وترارة بعد خروج الموحدين منها» وله بالفرنسية مقالات في المجلات الشرقية في فرنسة والجزائر وتونس, وفصول في دائرة المعارف الإسلامية, وتصانيف. توفي بالجزائر.

58-مُنْك(1218 ـ 1283هـ = 1803 ـ 1867م)سالُومُون (سليمان)منك Salomon Munk: مستشرق ألمانيّ المولد, يهوديّ الدين, فرنسيّ الشهرة والإقامة والوفاة. تتلمذ في ألمانية لفريتخ وآخرين, وفي فرنسة للمستشرقين دي ساسي وكاترمير. وكان يحسن مع الألمانيّة الفرنسية والعربية والسنسكريتية والعبرية والفارسية. و عُين في المكتبة الأمبراطورية بباريس (سنة 1840) وزار مصر, فجمع مخطوطات كثيرة. وعمي قبل موته بنحو عشرين سنة. نشر بالعربية (بحروف عبرية) كتاب «دلالة الحائرين» لموسى بن ميمون, مع ترجمته إلى الفرنسية. وكتب الفرنسية فصولاً عن الفارابي والغزالي وابن رشد وابن سينا والكندي. وشرح كتابات فينيقية وجُدت في سواحل بلاد الشام.

59-رُونْزفالّ(1282 ـ 1356هـ = 1865 ـ 1937م)سباستيان رونزفال اليسوعيّ Sébastien Ronzevalle: مستشرق من الرهبان. بلغاريّ. فرنسي الثقافة والرهبانية. ولد في فيليبوبوليس (Philippopolis ببلغارية, وكان أبوه «فرديناند» ترجماناً لقنصل فرنسة فيها. ونقل أبوه إلى بيروت سنة 1885 فتعلم سباستيان العربية ونشر مقالات في مجلة المشرق. ونفي في الحرب العامة الأولى, فتوجه إلى رومة. وعاد إلى مصر¹ ثم إلى بيروت بعد الحرب. وتوفي فيها. كان له اشتغال بالاَثار, وقام بحفريات تمهيدية أدت إلى اكتشاف تمثال «جوبيتر» البعلبكي. وله رسائل عن الشرق, منها بالعرقية «نبذة من أخبار الزباء ملكة تدمر ـ ط».


موقعي في الحوار المتمدن - عربي
http://www.ahewar.org/m.asp?i=2548

موقعي في تويتر
https://twitter.com/Fatiaa_F

موقعي في الحوار المتمدن - إنجليزي
http://www.ahewar.org/eng/search.asp?


مدونة موسوعة شارع المتنبي
https://shar3-almoutanabi.blogspot.com/
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
كناريا الأمل
مرفأ غريب



اسم الدولة : الجزائر

مستشرقين Empty
مُساهمةموضوع: رد: مستشرقين   مستشرقين Icon_minitimeالأربعاء يونيو 30, 2010 7:55 pm

شكرا لهذه المعلومات المختلفة التي زودتنا بها
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
مستشرقين
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
ليـــــــــــــل الغربــــــــــــــــــــــــــة :: الموسوعــــات :: موسوعـــــة المفكــــرين والعلمـــاء-
انتقل الى: